Ciao! Ho un dubbio sul metodo di studio che questi volumi prendono in considerazione. Io ho un C1 (tra poco prenderò la certificazione) di inglese acquisito da totale autodidatta; ho sempre utilizzato testi cambridge non rivolti al conseguimento di esami che si concentrano molto su grammatica e vocabolario come penso tu sappia e mi sono sempre trovata benissimo. A questo punto, essendomi sempre concentrata su questi aspetti della lingua (integrando ovviamente ascolti, testi e conversazioni) ed essendo abituata da anni a studiare per lo più la parte grammaticale, mi consiglieresti un corso assimil?
il portoghese brasiliano assimil
Ciao, ottima recensione! Stavo pensando di riprendere in mano il francese che non studio da 20 anni con la collana il francese senza sforzo. Mi consigli di acquistare anche una grammatica per affiancare lo studio oppure le nozioni di grammatica sul manuale assimil sono sufficienti?
Quando i portoghesi si insediarono in Brasile, il paese era popolato da indios. Fu condotto in catene, dall'Africa, poi, un grande numero di schiavi. Il Portoghese, l'Indio e il Nero, costituirono dunque, durante il periodo coloniale, le tre basi della popolazione brasiliana. Ma per quanto riguarda la cultura, il contributo portoghese fu di gran lunga il più noto.
Nel 1694, diceva Padre Antonio Vieira che le famiglie dei portoghesi e degli indios di San Paolo sono talmente legate l'una con l'altra che le donne e i bambini si educano con la religione e a casa, e la lingua che si parla negli ambiti domestici è quella degli indios, mentre la portoghese è quella che si apprende a scuola.[3].
La Patria non è solo uno spazio geografico, ma storico e perfino melodico. Il momento in cui la lingua portoghese è diventata brasiliana è stato attraversato dalla memoria e dai suoni di popoli che non hanno mai visto nei secoli un uso così musicale di un idioma. Siamo il risultato dei nostri errori collettivi di portoghese. Ancora di più il tono che diamo al nostro discorso. Il tono è una parte della lingua, come la cadenza.
Andai a fare un viaggio a Rondonia. Là, tra le tante cose percepii che non stavo capendo le conversazioni del popolo. Io, che parlo il portoghese del centro- est minerario credevo di essere sintonizzato con il mio modo di parlare regionale. Arrivai nel porto di confine e tentai di capire e far circolare il senso della prosa. Imparai a memoria alcune cose che condivido ora con il lettore.
[1]Tupi: lingua indigena parlata in Brasile quando la popolazione era cannibale [dalla Arte da Gramatica del Padre Anchieta - prima grammatica di Portoghese brasiliano].
Un altro podcast con spiegazioni in inglese e in portoghese, con parecchi episodi (almeno un centinaio) animati da un brasiliano che si chiama Andrea Barbosa. Fatto molto bene per il livelli intermedio, con una vasta scelta di argomenti. Puoi scaricare gratis i podcast utilizzando il link qui sotto.
Si tratta di un podcast indirizzato proprio a studenti intermedi. Viene presentato da un ragazzo brasiliano di nome Leni. Ti permetterà di apprendere il portoghese brasiliano tramite temi di attualità e vari aspetti della cultura brasiliana. Gli episodi durano circa 30 minuti, quindi sono perfetti da ascoltare tutti i giorni mentre cucini, passeggi o ti rilassi sul divano.
Un podcast su temi scientifici indirizzato ai più piccoli e quindi adatto anche ai principianti di portoghese. In un solo minuto uno scienziato risponde alle domande fatte dai bambini su vari aspetti della scienza.
Vuoi migliorare il tuo portoghese?Prima buona notizia: possiamo aiutarti!Seconda buona notizia: puoi cominciare gratuitamente! Attiva subito la tua prova gratuita e per 15 giorni potrai sfruttare il metodo più efficace per apprendere una lingua! 2ff7e9595c
Comments